图片俺也去俺也去
牌子上画了一只牛,底下写了句:stock at large乍一看皆是通俗单词,但粗略看不懂?stock常见的兴致是“股票”,at暗示“在…”,large暗示“大”。难说念是“很大的股票”?那么跟牌子上画的牛又有什么干系?这亦然英语的难点,同期亦然学英语原理的场地。难点有两个,一是“一词多义”,二是“固定搭配”。率先 stock,相比常见的兴致真实是“股票”,如stock market(股市),stock price(股价)。stock 还有一个常见含义是“存货、存量”,淌若你去买东西,伙计说“没库存了”,他们会说 It’s out of stock。而“路牌上有个牛”的语境下,stock究竟是啥兴致?来望望辞书的翔实:图片
可见,stock还可暗示“六畜、牲口”,是 livestock 的简称,常见的六畜有:1.Cattle (牛)2.Pigs (猪)3.Sheep (绵羊)4.goat(山羊)5.Chickens (鸡)6.Ducks (鸭)7.Turkeys (火鸡)8.Geese (鹅)9.Horses (马)10.Donkeys and mules (驴和骡)是以牌子上阿谁动物是牛——cattle(着重,cattle是总称,“牛”还有一些具体的说法,如 cow,ox,bull,buffalo,bison等)再来看at large,其实淌若你学过《新主张英语·第三册》,对这个短语一定不生分:图片
成人激情网我记恰其时的翻译是“一只逃遁的好意思洲狮”,为啥 at large暗示“逃遁的”?来望望柯林斯辞书上的界说:图片
at large 最基本的含义是 free(目田的)、 not confined(莫得被截止)。《a puma at large》那篇课文说的即是一只从动物园逃出来的好意思洲狮,处于“纵脱法外”的气象(free, not confined)。at large刻画东说念主的本事,一般就示“在逃”、“纵脱法外”,The man who tried to have her killed is still at large. (阿谁企图杀害她的东说念主仍然在逃)。再回到之前的阿谁路牌,stock at large,暗示这群牛处于目田气象,莫得被截止。图片
"stock at large"可能暗示隔壁有目田动作的牲口,路牌的指标可能是指示驾驶者要戒备行驶,以幸免与牲口发生碰撞。 本站仅提供存储就业,通盘实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。